Samaritánus projekt

A projekt cĂ©lja a samaritánus hĂ©ber pentateuchus szövegkritikai kiadásának lĂ©trehozása Ă©s publikáciĂłja.  Annak ellenĂ©re, hogy a samaritánus pentateuchus az ĂłszövetsĂ©gi tudomány Ă©s a hebraisztika legfontosabb alapszövegei közĂ© tartozik, hiányzik mindeddig egy olyan szövegkiadás amely a mai tudományos követelmĂ©nyeknek megfelelne, mert az August Freiherr von Gall által kiadott szöveg (1914-1918) mind a szövegkiadás alapjául szolgálĂł kĂ©ziratok, mind a szerkesztĂ©s mĂłdszerĂ©nek tekintetĂ©ben elavult. A tervezett szövegkiadás alapját az Ms. Dublin Chester Beatty Library 751 kĂ©zirat (1225) kĂ©pezi, mely a samaritánus pentateuchus szövegĂ©nek legĹ‘sibb szinte teljes egĂ©szĂ©ben fennmaradt közvetlen tanĂşja. Egy kritikai apparátusban mintegy 150 további kĂ©ziratban Ă©s kĂ©zirattöredĂ©kben (Kr.u. 9-15 század) fellelhetĹ‘ szövegváltozat lesz megtalálhatĂł. Ezen felĂĽl kĂ©t másik apparátus szolgál egyĂ©b samaritánus források szövegváltozatainak (samaritánus-arám Targum Ă©s samaritánus-arab fordĂ­tás) valamint a samaritanus nem maszorĂ©ta antik szövegemlĂ©kekben fennmaradt párhuzamos szövegĂ©nek (kĂĽlönöskĂ©ppen a Septuaginta Ă©s a qumráni szövegek) megjelenĂ­tĂ©sĂ©re. SzĂ©ljegyzetbe kerĂĽl kĂĽlönleges szavak vokalizáciĂłja. Ez a samaritánus szöveghagyomány sajátosságának megĂ©rtĂ©sĂ©hez szĂĽksĂ©ges kĂĽlönöskĂ©ppen akkor, amikor szignifikáns eltĂ©rĂ©s mutatkozik a samaritánus Ă©s maszorĂ©ta vokalizáciĂłban valamint olyan esetekben ahol szavak bizonyos Ă­rásos formája kĂĽlönbözĹ‘ olvasati lehetĹ‘sĂ©gre ad okot. Mivel a samaritánus hagyományozásban a vokalizáciĂł nem rendelkezik Ă­rásos tradĂ­ciĂłval, ennek vizsgálata kizárĂłlag a szájhagyomány Ăştján terjedĹ‘ olvasási hagyomány alapján törtĂ©nhet. A könyebb használhatĂłság kedvĂ©Ă©rt Ă©s a maszorĂ©ta hagyománnyal valĂł összehasonlĂ­thatĂłságot biztosĂ­tandĂł, a samaritánus vokalizálás feltűntetĂ©se maszorĂ©ta pontozási jelek használatával törtĂ©nik.

A projekt két munkacsoport, a Kirchliche Hochschule Wuppertal/Bethel, Arbeitsbereich Bethel, Németország (vezetője: PD Dr. Stefan Schorch) és a Pápai Református Teológiai Akadémia (vezetője: Prof. Dr. Zsengellér József) szoros együttműködésével valósul meg. A kiadás körültekintő és terjedelmes előmunkálatokon nyugszik, melyeket úgy a samaritánus-kutatás mint az ószövetségi szövegtörténet és –kritika vezető szakértői vizsgáltak és támogattak.

A projekt finanszírozása egyrészt a Deutschen Forschungsgemeinschaft (Bethel), másrészt a Magyar Tudományos Akadémia (Pápa) anyagi támogatásából történik.

A következő munkatársak vesznek részt a munkában:

 

Kirchliche Hochschule Wuppertal/Bethel, Arbeitsbereich Bethel:

stud. theol. Susanne Becker

stud. theol. Angelica Dinger

Dipl. theol. Endre Gránicz

stud. theol. Martin Hagg

Ulrike Hirschfelder, MA

Dr. Irina Wandrey

Vezetője: PD Dr. Stefan Schorch

 

Pápai Református Teológiai Akadémia

Hajnal Piroska MA

drs. Hamar Zoltán

Kekk Edina

Vezetője: Prof. Dr. Zsengellér József

 

A projekt szaktanácsadói:

Prof. Dr. Moshe Florentin (Tel Avivi Egyetem)

Prof. Dr. Adrian Schenker (Freiburgi Egyetem, Schweiz)

Prof. Dr. Haseeb Shehadeh (Egyetem Helsinki)

Prof. Dr. Abraham Tal (Héber Nyelvi Akadémia, Jeruzsálem)

Benyamim Tsedaka (A samaritánus IntĂ©zet „Institute A.B. for Samaritan Studies“,  vezetĹ‘je, Holon)

 

Samaritánus magyarul